Retour à la page de garde Bibliographie : le point névralgique pour accéder à tous les livres... Un mot sur l'auteur, Laurent Genefort L'univers de Wethrïn La Galerie, le travail des graphistes Bonus !

Texte suivant

 

Huldor - nouvelle

CATEGORIE EDITEUR, TITRE ILLUSTRATEUR PARUTION ISBN
Nouvelle Fleuve noir, Fantasy (anthologie), p.13-27

 

1998, nov.

 2-265-06573-0


La Nouvelle :

cliquer ici pour agrandir l'image

Alaet est victime d''un sortilège humiliant ; pour s'en débarrasser, il doit devenir le champion du maléfique Huldor, dans un combat qui l'oppose à l'un de ses ennemis. Un duel entre le voleur et une créature monstrueuse commence...


La première page :

le gündork, vu par Sébastien Tourenne pour une adaptation BD

Ce n’est que lorsqu’il commença à déféquer des crapauds vivants qu’Alaet réalisa qu’on lui avait jeté un sort. Sa première réaction fut d’extirper la bestiole frétillante de ses braies, en lâchant un abominable juron. Il chercha dans sa mémoire les ennemis qu’il s’était faits, au cours de sa carrière, dans le monde de la magie. Il dut vite abandonner. La liste était trop longue pour définir un suspect valable.
Au coin de la place de la Pierre Folle, près du souk à l’entrée du Cloaque, se tenait la taverne de l’Étrangleur. Alaet résolut de s’y rendre sans tarder. C’était là qu’il avait le plus de chance de récolter le renseignement qu’il cherchait. La lie de Karnab la Magnifique fréquentait l’Étrangleur, qu’il s’agisse de marchands d’esclaves, de membres de la Guilde des Larrons, d’assassins, de mendiants ou de sorciers.
 

Alaet, vu par Sébastien Tourenne pour une adaptation BD

Il traversa la place de la Pierre Folle encombrée, sans même jeter un coup d’œil à la pièce qu’on jouait sur une scène de bois, immense, tapissée d’amas de coton représentant les nuages dans le ciel. Suspendu à un système de poulies et de câbles, un comédien en pantalons bouffants déclamait son texte d’une voix forte. Il essayait vainement de dominer le vacarme des parieurs, aux combats de chiens-lézards qui avaient lieu à proximité.



Le mot de l'auteur :
 

La dédicace à Jack Vance, au début de la nouvelle, est le tribut qu'Alaet doit à Cugel...
Huldor a été traduit en espéranto pour la revue SFeroj, 1994
Il a été question, il y a quelques années, d'un court-métrage directement adapté de cette nouvelle. Un scénario a été réalisé, ainsi qu'une étude graphique par Fred Blanchard.


Critiques et liens :
 

Rien pour le moment !


texte précédent

 LaurentATalaet.com Texte suivant